いけいけー

<< bjork*Free Tempo | main | 悟空が! >>
スポンサーサイト

一定期間更新がないため広告を表示しています

| - | | - | - | 「pookmark」の意味がわかりません |
ビジョナリーピープルを読んでみる
20070507_319152.jpg
前書きが長いよ!
文章が回りくどいよ!

これがなければあと200円は安く売れる気がする。

それにしてもどうして原作をそのまま訳すんだろう?
日本人が絶対しない言い回しばっかり。

原書の方が読みやすいんじゃないだろうか。

と、無いものねだりをしてみる。
| moblog | 23:13 | comments(0) | trackbacks(0) | 「pookmark」の意味がわかりません |
スポンサーサイト
| - | 23:13 | - | - | 「pookmark」の意味がわかりません |
コメント
コメントする









この記事のトラックバックURL
http://h-612.jugem.jp/trackback/518
トラックバック
I am

旬.
Twitter!
CALENDAR
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
<< June 2018 >>
RECENT ENTRIES
CATEGORIES
ARCHIVES
RECENT CMT
RECENT TB
RING
はてなRING
GET the Firefox!
Firefox 2 無料ダウンロード
subscribe with
Bloglinesで閲読登録

QR CODE
qrcode
SPONSORED LINKS